Translation question

quills at airmail.net quills at airmail.net
Fri Mar 16 19:34:34 PDT 2007


Gillian,

Your VP doesn't want one those jobs done. There are more than enough 
man-hours to be full-time at either one of those positions. So which 
doesn't he want done, translation or training?

Robert McNamara insisted on making the F111 a triple mission 
aircraft, reconnaissance, fighter, bomber. As a result the poor thing 
did three things equally poorly. Combining missions doesn't 
necessarily mean cost-effectiveness, savings, or efficiency.

Scott

At 3:19 PM -0700 3/16/07, Gillian Flato wrote:
>Guys,
>
>A VP at my company wants to hire a person whose main job functions are
>the following:
>
>Translate technical writing docs to Korean
>Train the Korean FSE's on the procedures in the docs.
>
>He also wants the same position for Japanese.
>
>Any idea the type of salary this person would command? Know anyone who
>qualifies?
>
>He thinks this would be cheaper than using a translation house since we
>have thousands of procedures that need translation and more efficient
>since the person would also be a trainer.
>
>
>Thank you,



More information about the framers mailing list