Changing font when translating to Japanese

David Farbey dfarbey at yahoo.co.uk
Fri Mar 26 05:36:13 PDT 2010


Hi Verner,

I hope I'm not missing something important here, but I think the answers to
some of your questions are quite straightforward:

1. You can use the Paragraph Designer to change the font, for all the
relevant paragraph tags.
2. If your book has multiple chapters use Import> Formats to copy Paragraph
Designer settings from one chapter to all chapters.
3. The only people who can tell you which fonts to use are your translators
or editors.

You also need to discuss your other questions with your translators, editors
and project managers, as they will probably know what works in your
particualr situation.

Hope this helps,

David

Regards,

David


On 25 March 2010 07:24, Andersen, Verner Engell VEA <
verner.andersen at radiometer.dk> wrote:

> Hi
>
> I am going to send an English manual to translation in Japanese. The
> translators use Trados tageditor.
>
> My manual uses the Verdana font. I believe that I have to change all the
> fonts?
>
> Do you know which font I must have in the .mif files? I looked at a
> translated Japanes manual and it had both MS UI Gothic and Arial Unicode
> MS.
>
>
>
> What is the easiest way to change the font?
>
> A search and replace throughout the book?
> What about text on master pages in markers etc?
>
> Is it a better idea to change the font in the .mif file?
>
> I have topicAlias markers which must not be translated.
>
> Any other recommendations before shipping the file off?
> Best regards,
>
> Verner Andersen
> --------------------------------------------------------
>
>
> Radiometer Medical ApS
> Akandevej 21
> 2700 Bronshoj
> Denmark
> Phone: +45 38 27 38 27
> CVR: 27 50 91 85
> www.radiometer.com
> For the latest trends in acute care testing, go to Radiometer's knowledge
> site www.acutecaretesting.org
>
>
>
> --------------------------------------------------------
>
> Please be advised that this email may contain confidential
> information.  If you are not the intended recipient, please notify us
> by email by replying to the sender and delete this message.  The
> sender disclaims that the content of this email constitutes an offer
> to enter into, or the acceptance of, any agreement; provided that the
> foregoing does not invalidate the binding effect of any digital or
> other electronic reproduction of a manual signature that is included
> in any attachment.
> _______________________________________________
>
>
> You are currently subscribed to framers as dfarbey at yahoo.co.uk.
>
> Send list messages to framers at lists.frameusers.com.
>
> To unsubscribe send a blank email to
> framers-unsubscribe at lists.frameusers.com
> or visit
> http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/dfarbey%40yahoo.co.uk
>
> Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit
> http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
>



-- 
David Farbey - david at farbey.co.uk
Mobile  07879 005 946
Web site/Blog <http://www.farbey.co.uk>
Twitter <http://twitter.com/dfarb>
LinkedIn <http://www.linkedin.com/in/informationdesign>



More information about the framers mailing list