Translations or Localisation of Framemaker content
bryan johnson
bryan.johnson at motoman.com
Fri Mar 6 05:18:24 PST 2009
Dianne's right. You do need an LSP. A couple of quick things to look for as you vet providers:
1. Do they use only professional translators? ATA certified or LISA
2. Do they use only mother tongue translators living in the target country?
3. Are their editors and proofreaders professional translators, mother tongue, living in target country?
4. Do they have access to translators with a technical background in your industry, if necessary.
Sorry so disjointed, dashed this quickly before a meeting...
I'll add our company's contact to your list:
Ed Laprath
The ComWell Group, llc
www.thecomwellgroup.com
ed.laprath at thecomwellgroup.com
Good luck,
All the best,
Bryan
Bryan K. Johnson
Senior Technical Writer
Motoman Inc.
(937) 440-2606
More information about the framers
mailing list